我本想接上一句「那么」,以疑问句打头顺理成章地发起先手攻势,但由仁阿姨抢在我之前说话了。
「啊,难道是要去乌丸街的书店?我听说水斗君也特别喜欢书!那么,你和结女的目的地是相同的吧?这孩子,出门的时候只会去图书馆和书店呢。」
「……这个」
「等等,妈妈……!」
「啊!莫非是正准备两个人一起去?我好高兴呢,水斗君!你和结女处得相当不错呢。接下来结女的事也请多关照咯。这孩子有些认生的。」
「……好,好的……」
被这么说了,我也只能满口答应下来。
从身旁感受到了仿佛要将我射杀一般的视线。
「就这样吧。我还要去工作呢。你们两个,快去快回喔!姐弟俩和要和睦睦的哦!」
【注:日语「きょうだい」在性质上类似英语的「cousins」,并不特指兄妹或者姐弟甚至兄弟或姐妹,根据下文暂且翻译为姐弟。】
留下这番话,由仁阿姨消失在了玄关门后的另一侧。
在此之后,只剩下我和她——剩下我们兄妹两人。
【注:见前注。根据上下文,准确起见这里翻译成兄妹。】
是的,我们是兄妹。
不过,是义理上的。
同为再婚的双亲的拖油瓶——
「……你怎么就答应了啊。」
「……那种氛围下,我还能怎么办啊。」
「为什么我还要被你请多关照啊?」
「关我什么事。我也一点也不想关照你啊。」
「我就是讨厌你这种被动的态度啊,你个死宅。」
「我就是讨厌你这种自顾自的姿态的啊,你个死推理狂。」
但是,我们的双亲并不知情。
唯有我和她两个人,知道我们真正的关系。
我伊理户水斗——
&emsp
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共9页