sp;Andhowshewept,andclaspedhisknees;
Andhowshetendedhiminvain.
Andeverstrovetoexpiate
Thescornthatcrazedhisbrain
Andthatshenursedhimincave;
Andhowhismadnesswentaway,
Whenontheyellowforest-leaves
Adyingmanhelay.
HisDyingwords—butwhenIreached;
Thattendereststrainofallditty,
Myfaulteringvoiceandpausingharp
Disturbedhersoulwithpity!
她哭着抱住骑士的膝头,
徒然地把他看护和照顾;
为那种使他气疯的轻蔑
一直在努力地补救——
骑士在洞穴里接受照料,
直到躺在枯黄的树叶上,
已成了个濒临死亡的人,
他才摆脱了那癫狂——
他临死的话语——可那支歌中
我唱到这最动人的地方,
颤抖的声音和断续的琴
让她的心久久不能平静!
(某房:这卷首诗翻的我快呕血了。考证:Love.S.T.Coleridge)
第一章
“——?”
式森和树把头抬了起来。
他隐隐约约听见一个声音在对他
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共72页