>
没有意义的西广我们救省略掉吧,集中到这里来的各位,应该没有一个是不识孤的啦。
跟随在克伦威尔背后的人,是一如往常的秘书谢菲尔德、伤势已经痊愈的瓦尔德子爵、以及土块之芙卡。
克伦威尔坐在上座,谢菲尔德就像他的影子一般跟随在身旁。芙卡和瓦尔德则坐到了空着的位子上。
议长兼初代皇帝已经入席,会议马上就要开始了。这时候,有一个男人举起手来,那人正是霍金斯将军。这位战争经验丰富、有着耀眼的白发和白胡子的将军,以严峻的视线注视着曾经是司教的皇帝。
在克伦威尔的催促下,他站了起来。
阁下,我有一件事想问您。
请尽管说吧。
在塔布尔一战中一败涂地的我军,现在迫切需要重整舰队。因为如果没有舰队的话,就无法运输军队,也无法守护我们的国土。
唔克伦威尔点了点头。
为了争取这方面的时间而展开的秘密绑架女王作战也以失败告终了。
是的。
可以允许我把这一切导致的结果告诉阁下吗?
当然了。孤必须知道所有的事情。
敌军嗯,托里斯汀和格尔马尼亚的联合军,现在正彻夜不眠地整备舰队,两国合起来共有六十艘战列舰浮上了天空,那已经足够跟仍然处于重整中的我军战列舰数量相匹敌。而且对方全部都是舰龄相对年轻的新战舰。
另一位将军则以侮蔑的语调沉声道:
那只不过是纸糊的舰队而已,他们的熟练度远远不及我军。
那已经是过去的事了,阁下。我们在熟练度方面其实并没有多大的优势。因为在革命期间,我们处死了大批优秀的将军士兵,在熟练度方面已经大打折扣。剩下的熟练将官也已经在塔尔布之战中失去了。
克伦威尔陷入了沉默。
他们现在正频繁地进行这船舰的征收工作,而且似乎还向诸侯的军队发出了召集号令。
唔,简直就像刺猬一样,这样的话很难发动进攻呢。
一位胖胖的将军以慢悠悠的声音说道。霍金斯一听,马上就狠瞪了那个男人一眼。
很难发动进攻?已经集合了这么多的材料,你难道还估计不到敌军的企图吗