你上辈子跟我有仇吗?
比赛开始前的记者招待会。
受邀的有两位日本代表候补、加百列、以及俄罗斯的奥尔嘉莫托科瓦。
曾经三度在世界锦标赛中称霸,在最近十年成为花式滑冰界龙头之一的奥尔嘉,现在也已经27岁了。
虽然她在上上届还能取得第二名的成绩,但在上一届锦标赛当中,只取得了第六名。不过,虽然她已表明这届过后便会从业余滑冰界退役,但她那媲美新
体操选手的柔软身段,及运用其优势所展现的华丽旋转,充满个性的动作依旧不减当年。
就连现在,在她那头浓密棕发下的双眼,仍不时散发出慵懒的气质,偶尔还会有类似叹息的动作。她的一举一动,都给人一种不食人间烟火的感觉。
请问各位选手现在的状况如何?
这是我们四人在记者会上最先被问到的问题还真是典型的问题。
加布莉和奥尔嘉分别透过翻译回答后,接着至藤也照例给了公式化的答复。再来就轮到我了。
基本上,日本媒体在记者会上面对选手时,通常都会公平的提问,留意不要产生落差。关于这点,也可以说是一种美德了。
当我随口回答说和平常一样之后,似乎让记者们有种被泼冷水的感觉只见其他记者继续举手发问。
我想请教至藤选手。不久前三代总教练曾说过,这次的比赛结果有可能立刻决定奥运的代表。关于这件事,请问您有何看法?
多少算是我竞争对手的至藤,她的视线似乎朝我看了一眼应该是我多心了吧。至藤并不是个会在公开场合让记者抓到把柄的人。
我所能做的,只有在这次比赛中全力以赴而已。至于要选择谁做奥运代表,我只能全权交由负责评选的人来决定。
中规中炬的模范答案,我带点讽刺地这么想着。
遇到问题时不给予明确的答复,大概也算是日本人的美学吧?只不过,这种美学让我无法理解就是了。
樱野选手呢?
察觉同样的问题被丢到我这边,我便立刻开口回答:
因为我在美国的表现很糟,会演变成这样,我想也是没有办法的事。无论如何客观地去思考,现在的我没有后路已是无庸置疑的事实,因此我也不会特
别去在意评选,就算在意也没有意义
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共14页