洛城警署一哥再到更多大人物,逐渐被喇叭和约翰·威克的新战绩,感到心惊和摸不着头脑时。
洛城圣费尔南多,喇叭正抓着一份三明治,一脸好奇的站在街头边吃边张望,约翰·威克像不认识他似的,隔着七八米站着。
直到一个棕法青年隔着远远的和约翰打招呼,还迈着轻快的步子跑来,喇叭拿着三明治走过去,“二傻,这是谁啊?”
约翰·威克,“……”
冷冷瞥了喇叭一眼不想说话,架不住喇叭直接上前,自来熟的揽住了他的肩头,让他成功破功,帅酷型男约翰都吐槽道,“你能不能别给我乱起外号?老克什么的,也就算了,二傻是什么东西?”
喇叭一脸夸张的大笑,“这能怪我?以前老子也不懂英文,总觉得约翰什么的,挺高大上了,原来约翰除了是人名,还有厕所、女票客、傻瓜,糊涂蛋的意思。”
“你的名字音译是约翰,意译那就精彩多了啊,你让我叫你厕所还是女票客?”
约翰·威克,音译如此,意译可以是厕所·烛芯,喇叭都开始怀疑给他起名的家长,心这是有多大。
华夏家长起名时,石头、狗蛋之类小名也很多,可你大名叫厕所·烛芯就过分了喂。也不对,这个家族就是姓烛芯,都不知道多少年了,和岛国的山下、井上、酱油、猪鼻等姓一样的别致。
别出心裁!
约翰抓狂,问题是现在的他,打不过喇叭了。
只开恩怨分明挂的喇叭,往往是靠各种意外打压他,开国华夏式速度挂后,喇叭欺负他就更轻松简单了。
无力的放弃抵抗,约翰指着一脸懵逼的青年道,“这是马库斯,我老朋友,知道我回了阿美家,专程从纽约过来的。”
喇叭思索一秒,一脸热情的伸手,“原来是铁锤啊,铁锤你好。”
马库斯瞬间懵逼,喇叭说的是英文,按理来说发音……Marcus既有马库斯的读音,也有铁锤的意思。
可喇叭讲的是Hammer,这就是锤子、榔头、木槌的意思。
合着自己被调侃了?刚见面就多了个新外号?
深深看了喇叭一眼,马库斯笑道,“没想到约翰的新搭档,竟然会这么幽默风趣。”
他的确和约翰交情很好,极好。
未来在疾速追杀故事里,毛熊派理事维戈·塔拉索夫的儿子杀了约翰的狗,约翰要毁灭毛熊派,维戈拿出两百万刀让同为杀手的马库斯去灭掉约翰。
马库斯身为一个杀手,选择放弃两百万,帮自己的朋友一起对付维戈·塔拉索夫,这足以见证两人的交情了。
喇叭爽快道,“我这人最油馍了,对了,你也可以叫我劳斯皮克。”
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共3页