用英文翻译武侠小说,真有趣!

p;而且浪费了,多半还没什么收获。

说不定还要浪费更多时间。

这又何必呢?

难怪有人说,要与高手计输赢,不与傻瓜论短长。

这里面是有一份利益掂量的。

没办法,社会不是学校。

虽然进入社会后就更需要学习,可学习就是自己的事,别指望有谁会来买单。

还希望有人来买单,那就先要问一声为什么?人家是亲戚吗?亲戚也没这种义务的。

所以成长就成了自己的事。

然后呢,可以帮助自己尽快成长的资料,就变得珍视起来了。

二、

这两天在群里发生了好玩的事。

偶尔提了一句,韦小宝道:“你妈妈滴什么里格东西。”

马上就有网友君子剑柳若松来了一句英语:Weisaid:Damn!Whatthefuckyou?

哄笑之余,忍不住绰舌,厉害了,这英语扛扛的说。

接着昨天又问,辣块妈妈英文怎么说?百度了一下,还真有,还可以跟着一起念呢!

这样一来,对英语的性质就被吊起来了,于是要去看看《鹿鼎记》的英文怎么翻,这是很有中国传统文化特色的字眼,离开了中国文化的土壤,那是很难解说的,那么上网去查,查下来开始冒汗和无语。

百度上这样说“《鹿鼎记》英文版由英国汉学家约翰·闵福德(JohnMinford)翻译,英文名为《TheDeerandtheCauldron》,分上中下三册。”

然后一看价格,在孔网居然2000元一套,比中文原版贵多了。

这样来看,我们岂不是在全球范围内,少数能直接看中文原版《鹿鼎记》的人群?

挺稀罕的呢!

于是我发到了群里,提议来个武侠英语角吧?

假如读书的时候,知道世上还有武侠英语角,《鹿鼎记》都有英文版的,我学英语的兴趣就不同了。

那时候还觉得都被说英语的欺负过的,还学那劳什子干嘛?崇洋媚外嘛!

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页

相关阅读: 除爆之刃幻影父亲便当(半价便当争夺战)NANA快打城市slum online隔邻的魔法师战姬月之少女拔刀狂想曲海贼王剧场小说光之战士寄生前夜女仆刑事勇者物语樱乃绮罗帆系列英国奇异谭在暗夜中寻找羔羊战争时代·下课后防卫队绅士游戏叛红猎杀