高村:“哇!?”
咔咔咔、咔咔咔咔咔。
用拟音来表示什么的感觉。因为愤怒而颤抖着的浪漫主义者,紧握着拳头很有气势地站着。
朔夜:“刚刚是哥哥不好哦……”
舞衣:“你~说~谁~是~不适合当浪漫主义者的暴力份子!?”
高村:“没,我没说!我没说的那么——”
呯——
高村:“好痛啊”
高村:“好,我想今天就暂时把古事记放在一边,来上一次别的内容。来,这个,和平时一样的讲义。”
我把讲义发给最前排的学生。虽然是早晨在准备室里赶出来的,但我想这些也足够了。在回过身说话的同时,我在黑板上写上了大大的文字,‘七夕’‘乞巧奠’‘相扑节会’。
高村:“根据我个人经验来看,女孩子们似乎都对‘七夕’抱有很大的兴趣……在刚听说七夕的事的时候大家应该都还是孩子,所以也就是说大家那时应该都还没有情人吧,说起在小竹叶或诗签上自己的所爱,我想今天就先从这个‘乞巧奠’开始说。说起这个,那么原本就已经听说过‘乞巧奠’的人有多少呢?”
班级一同:“…………”
举手的只有3、4个人而已。
高村:“从理论上说明,日语中七夕TANABATA的读法,是有‘TANAHATA(织布机)之女’而来的。织布的女人,也就是织女、织姬的意思。在原本的大陆中,出现了除魔的风俗,也就是在7月7日举行的‘乞巧奠’,之后又传到本国——与牛郎织女传说放在一起讲,七夕出现的契机可能就是现在所说的星祭。而且,单纯的说避邪之物是无线的,从织布的特性来看,其中也含有祈愿其技术更加精进的意思。织布是无线的,其中既包含了技术又包含了手艺,就好比是跳舞,诗歌和管弦,写书作画。大家今晚都祈祷一下自己的文武上进也不错哦。虽然是先从大陆传来的,但刚传来的时候是宫中才办的事,那会成为七夕,是因为之后传向了平民。顺便说一下今天的上课内容其实也和古事记有关,请看讲义的第二页。”
教室里响起了嚓嚓地翻书声。
高村:“在古事记中,也记载了牛郎织女的故事。那么,‘乞巧奠’就先说到这里,我想接下来就由这个开始说起。”
说着,我指向黑板上写着的‘相扑节会’几个字。
高村:“好,有谁知道这个怎么读吗?我看看……那个……”
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共8页