第一卷 第十八话 月与河童

有抬举河童之嫌。”

“河童确实是比天狗还要坏的妖怪。”

虽然外面的国家也有叫这个名字的妖怪,但也不能因此说他们是同一生物。而且从字面上来看,住在河里名字上都会有‘河’字,所以即使名字一样也可以理解。

放在炉子上的水已经烧开,并开始发出声音了。彻底冷下来的店里再次充满活力,沏上茶之后觉得自己的劲头越来越足了。

沏茶时我还在想,女仆会不会习惯使然地过来帮忙,不过看起来在别人的家里她似乎不会做这些事。而这些则说明她是一个十分称职的女仆。虽然也有那些在别人家里帮忙准备茶水或者收拾东西的女仆,但只能说明他们感觉迟钝。去别人家拜访的时候,即使是身为女仆也毕竟是客人。如果执意要帮忙的话,反而会给主人造成困扰。尽管本人是出自善意,但却性质恶劣。

女仆设想十分周到,绝对不会让自己做出什么失礼的事。和来到店里之后自顾自倒茶喝的某人十分不同。我将为她准备的茶递给她。

“那么河童又是从哪里来的呢?”

“你只要想想河童的样子,就可以马上联想到答案。”

“河童的样子啊……这样说起来,河童的甲壳好像很光滑的样子啊。”

是的,河童的甲壳与乌龟的形状不同。

“我认为河童是由KAHAKAME转变而来的。”

不过,女仆虽然是半夜来访,却一点都没有表现出着急的样子。也许她也从一开始就认为去月亮上是不可能的吧。这样想来,她不过是在陪着他们家小姐玩而已。

“KAHAKAME,即生活在河里的乌龟,写成汉字的话是‘大龟’。正如字面上所表达的那样,是只非常巨大的乌龟,如果发育良好的话,长成人那么大也不足为奇。而当中,能够活很多很多年,能够听懂人说的话,并能够变成人形的便是河童。”

“我没听过KAHAKAME,而且河里有这么大的乌龟么?又不是海龟……”’

虽然对于她一副见过海龟游泳的口吻有些在意,我还是继续说道。

“你好好想一下,是有的。不是在海里,在网里或者沼泽里也有那么大的。你再试着想象一下河童的样子,再好好地看一下那个甲壳,你不觉得如果是龟壳的话它有些过于圆及平滑了么?”

“确实如此,我知道你要说什么了。所以你才会说这个正是我要找的东西吧。但是,如果这样的话……我只能对小姐说‘我对水栖动物不是很了解’了。”

女仆衣服理解了的表情,抱着五色的甲壳回去了。当然是

相关阅读: