麦格应该和你说过你不能攻击教授吧?”
我的手仍旧捏着被我放在长袍内兜里的魔杖,警惕地看着他:“我相信您应该也记得麦格教授说过霍格沃茨都是如何惩罚学生的吧?”
穆迪看了眼培根,似乎有些忌惮它的样子,于是他在距我们几步远的地方停了下来。他发出一阵难听的笑声:“当然,扣分、关禁闭、报告院长……真是无趣极了。”他抽出魔杖,漫不经心地把它对着培根,“你的宠物是怎么回事?霍格沃茨应该不允许学生养这种动物吧?”培根伏低身子,喉管里发出几声嘶吼来。
我把魔杖从长袍里拿出来,杖尖微微抬起,说:“您可以去询问邓布利多教授,入学那年,我父亲就这件事给他写过信。况且,”我弯下腰,拉住了培根的项圈,带着它一起往后退了几步,“它可能是害怕您才会变成这样,我带着它走远一点就好了。”
穆迪眯起那只真眼,上上下下地打量着我和培根。我非常想拉上培根转身就跑,但我又实在担心穆迪会对着我的后背念咒,于是,我只好和他僵持着。穆迪咧开嘴,说:“管好你的宠物,瓦伦丁,如果被我抓到你——”
“瓦伦丁,原来你在这里。”从我身后传来的西奥多·诺特的声音打破了我们之间的僵局。我转过头看着他,只见他面无表情地走到我身边,平静地说,“快走吧,布雷斯他们还在等我们。”西奥多的眼神挪到了穆迪的身上,他对着穆迪微微点了点头:“穆迪教授,如果没什么事的话,我们就先走了。”
穆迪重重地哼了一声,他收起魔杖,扭过头不再看着我们了。我连忙拽着培根和西奥多一起往回走去。在我们走出一段距离之后,培根“噗”的一声变回了原先的样子。我叹了口气,俯下身把培根搂进了怀里。尽管西奥多目睹了培根的整个变身过程,但他什么都没问,只是沉默着接着和我一起往城堡的方向走去。
“谢谢你帮我解围。”我犹豫着开了口。
“穆迪盯上你了。”西奥多一如既往地无视了我的道谢,直视前方,冷冷地说,“或许你当时不该为了马尔福顶撞他,我们都知道穆迪对马尔福一家是什么态度,对不对?”
我有些无奈地看着他,不敢相信我们还得再说一遍这个话题。但鉴于他刚刚才帮了我的忙,我便只好耐着性子解释道:“德拉科对我来说很重要,在当时那个情况下,我不能不帮他。”
西奥多发出了一声不屑的应答。
“交个朋友吧,诺特。”我只好放弃向他解释这些事情,头疼地说,“有了朋友你就会懂了。”
没想到,西奥多竟然因为我这句话停下了脚步。我抱着培根,困惑地转过身看向他。西奥多抬起眼睛,歪了歪脑袋,问:“朋友之间会互相帮忙吗?”
我不明所以地点了点头。
他若有所思地说:“那我刚刚算是帮了你的忙吗?”
我接着点了点头。
西奥多突然伸出一根手指,在我们俩中间转了转,笃定地说道:“所以我们两