9;的意思,''替''则是有''砍伐、抢夺''的意思。
先民最早被称为''克拉兹易'',意为远方来的客人,后来安达尔人渡过狭海来到这片大陆,砍伐心树侵占了森林之子和先民的生存空间,它们用''克拉兹易替''来称呼安达尔人,意为外来的强盗。”
这段长长注释下面,写着一位“学士”的名字:
兹基.胡兰谢德。
“克拉兹易…”
奈德喃喃自语,沉默严肃的长脸在烛火映照下,光暗不定。
他内心似乎有了决定。
……
事情的真相在长久的岁月流逝中,早已被曲解,甚至完全变成了另一个模样。
奈德当然无从得知,发生在上万年前的事情,他只觉得用传说中森林之子的语言,为那个孩子取名具有特殊的含义,虽然那个孩子并不需要用传说中的东西衬托,其本身从天而降就足具传奇性,但并不妨碍奈德在这份传奇性上添加笔墨。例如用传说中的森林之子语言来给他取名。
更何况,“克拉兹易”的含义刚好贴合那个孩子的情况,远方来的客人,从天而降的孩子。
奈德想着,右手大拇指摩挲了两下掌心。
……
月光朦朦胧胧,微弱的光线并不足以照亮临冬城内交叉繁多的道路,但沿途支起的火盆燃烧发出的光亮,弥补了这一点,让人能看清眼前的大概景象。
奈德从充满烛光的餐厅走出,站在门口仰望夜空,今天的月亮显得格外迷蒙,藏在薄薄的云朵后面,看不清具体形状。
他借着仰头的动作,隐蔽的打了个饱嗝,随后抬脚走向神木林旁的客房。
茉莉抱着安常,正试图给他喂奶。
怀中的孩子紧紧抿住嘴唇,大大的黑色眼睛一眨不眨的看着屋顶,眸子内毫无光彩,只显幽暗深邃,像心树下那一泓黑色泉水。他的视角里,世界不知正处在哪一层。
奈德进来就看见这一幕,旺盛的炉火驱赶着寒意,茉莉的影子映在墙壁上张牙舞爪,他轻咳一声,终于让专注的年轻奶妈意识到有人来了。
她急忙拉下衣服,炉火下本就映照的她皮肤一片通红,此时也瞧不出脸庞有什么变化,只是抱着孩子从床上站起来,行礼道:
“大人,您是来看孩子的吗?”
奈德走到炉火旁边,罕见的笑着说道:“对,孩子交给我吧。你家里的孩子还在等你。”
茉莉将安常放到床上,