我在那时发出的最后的词语,是“TSU”和“KI”。
“TSU”“KI”——“TSUKI”是“月”,会是这样吗。这么一说那个晚上,天空中出现了半月。但是,我并不认为这有任何关系。——这么说的话?
“TSU”“KI”说不定并不是我想要说的词语的全部。100
并非全部而是一部分。其实是有后.续.的,但那并没有成为声音。这么想的话……。
张开的嘴呈圆形。——母音的“O”。符合的发音是“O”“KO”“SO”“TO”“NO”“HO”“MO”“YO”“RO”……这样。
如果说那是“HO”的话呢?
“TSU”“KI”“HO”——“TSUKIHO”。
“TSUKIHO”是“月穗”——是姐姐的名字。
那时我想要说的,是不是“月穗”这一名字呢。但为什么,要在临死时说这个……。
…………
…………
……就是这位月穗,摆出好像心里有些没底一样的淡淡的笑脸。
“对。就是这样子。”
她说道。
“弟弟好像从今年春天起就一个人出去旅行了。”
这么说道。
“旅行是去哪里?”
这么提问的是雾果。她是见崎鸣的母亲,也是制作了那个黑裙子的少女人偶的人偶制作师。是位比月穗年长几岁的,容貌端正的女性。
“不清楚……”
月穗保持着笑脸歪起头。
“他从以前开始就有这样的一面。连去哪里都不说一声,就毫无预兆地走了。而且那还是相当长一段时间……不知道该怎么说,大概是流浪癖这种感觉。”
“他可真是位自由的人呢。”
“过了好多天等他一回来,说是去了某个外国地方,这样的事情也有过好多次。所以说,我们也已经习惯了。”
啊,不。——明明不是。
我一边听着两个人的对话,一边生气得直想
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页