>
我问的是“普通的电车吧”,否定“普通的”而不是“电车”的部分啦,拜托你了。
“……顺带一提,车子也不是那么的‘普通’。是无连结的单辆车体。另外虽然是铁路,车票也不是利用电车车票,而是像公车一样投钱到箱子里的方式……相当罕见。”
我期望的不是这种“不普通的方式啦”!这在“不普通的分野”里,算是相当普通的差异呀!(录入者注:这里的分野应该也是日语,意思是领域,方面。
“……如果铁道迷或旅行中毒的人看到刚才我们的对话的话一定会大爆笑的。”
“不对,才没有这种事情咧!”
你到底是在讨好谁呀?
转车之后四十九分钟。接近下午三点。
我和参谋长搭乘铁路(主要是JR),总算是到达了古·利特鲁·利特鲁魔族的故乡——暗与魔法的异世界《暗黑地平》。
我眼前的那片景色,竟然是——
“果然啊,我在路上就已经猜到了。”
“……果然?”
“这里不过是日本的普通乡下吧!从车站出来马上就是一片田啊,周围也是群山环绕,话说回来这根本是无人车站呀!”
以稍具规模的超市为中心,周围聚着零星的商店和餐厅。民宅也是零零散散。
剩下的就是田和稻田和高山。
从车站看见的风景,大概就是这样。
不是那种可被称为秘境或寒村,极为偏僻的乡村,是“稍微有点微妙的乡下”。若以“市町村”来作分类的话,不会被归类为“村”,反而勉强得被归类在“町”底下。
简直就是“田舍町”的范本。(注:田舍町就是乡下镇。
“……顺带一提,车站附近一带是《暗黑地平》的帝都亚瑟布鲁格。是根据九百年前的国祖,超暗黑魔王亚瑟一世所命名的。特产是五平饼和蜜蜂幼虫。……这就是《暗黑地平》天空和大地夹缝中的世界。”(录入者语:Aza翻译过来就是亚瑟。
“应该说这里是岐阜县和长野县的夹缝吧!不过是个县境啊。少说得这么夸大其辞呀。”
仔细看地图的话,这里不只是岐阜和长野的县境,也很靠近爱知县东部的县境。
(也就是说,这里是会被附近三个县当成“边境”的地方啊……)