(嗯?)
我只是毫无目的性地这么随便一翻,一定是因为偶然,那个单词才会映入眼帘的吧。
『八月一日』。
这词和我的青梅竹马,市子的姓是一样的发音,那一页的角上记了这一点。
『八月一日……hozunomiya
也可以记作hozumi,hozumiya,hodunomiya。
就和"四月一日"还可以被读作"watanuki"一样,
这是给源自日期的姓氏重新配汉字的做法,也有记作八月一日宫的。』
……我第一次知道,原来还有那样的意思。
明明两人在一起这么久,可我却连这个都不知道。
(明明没有我的保护,她就不行……)
嗯?
我、我在想什么呢,真无聊。
名字的意义什么的,知道或是不知道,又有什么关系——
(但是,我不是通过名字,给了她勇气了嘛。)
……我在想什么呢?
我才不知道这些。那位少女的名字是?
那位少女的名字是穗积之宫市子……(hozunomiyaichiko)?
『——把你的名字(连着)读下去——』
(……是嘛)
什么嘛。没必要想得太复杂。
市子她哭了。
(因此没我保护她,就不行!!)
还来得及。绝对还来得及——
那一刻,我飞奔出了家门。
「你想知道什么?」
在夜幕降临的穗积之宫神社门口迎接我的是玄婆。
「年青人特意来看老年人,是其对自身的人生产生迷茫的证据噢。」
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页