网译版转自百度献给某飞行员的恋歌吧
翻译:ihcinihsdk
葬送的曲调萦绕在普雷阿迪斯的云中,从队列的狭缝中流过。
在高度两千米飞翔的乌拉诺斯王都普雷阿迪斯,虽然与地表同样高的云彩流过的光景并不罕见,可是多达两万名的士兵身着一级礼服,组成了多达两百个方阵冲破云霄行进的样子则是世间罕见的一派庄严。
那无常弦乐的旋律余音袅袅,引导着列队向圣庙前的广场行进。
由石板铺设的广场填满了军人们,那中央裂开来,四匹马拉的马车拉进来一口大大的棺材。
盖棺布上,有点缀着王冠与剑的乌拉诺斯王家的徽章。在棺内横躺在干冰的被窝中的是三周前驾崩的乌拉诺斯王奥特加腐烂的身体。虽然说作为一个出生在世上的人,第二天应该就已经被埋葬了,可由于在生前没有明确决定继位者,这样怠慢下来的结果,就是自己只能在冰之床铺上等待着长达三周的协议结束。
送葬的行列中挤满的民众们也前来悼念伟大的先王之死——或者说是尽量不露骨地显出前来游山玩水的心情——在军乐队演奏的苦闷音调中低着头,一言不发地目送着从车中卸下的圣棺由仪仗兵抬着,登上圣庙的情景。
从棺材的后方,黑衣的王族们由戒备森严的中装骑士们从四边围住,十分庄严。登上台阶,有在建筑物前面支起的一排圆柱迎接着他们。
棺材就在那里停下来,乐队的葬送曲也止住,高亢的钟声响彻了七月的天空。十七名王族用一圈圈花环饯行着,横向排成一列扩散开来,此后只有棺材进入了圣庙。奥特加从此将在历代乌拉诺斯王的身旁陷入永远的长眠。
棺材消失了,向着被寂静封锁的数万名群众,塔钟响了三次便消失了。
插上准备好的麦克,最初向士兵和民众说话的是圣阿尔蒂斯坦教皇府长,教皇伊拉斯特里亚里。
“在将被突然降临的巨大困难所打垮的时候,吾等有必要时常回想圣阿尔蒂斯坦的引导。”
在白色茂密的眉毛下,伊拉斯特里亚里那深邃的眼眸中,闪现出深深的慈爱之色。
“吾之子民哟,不断求索吧。惟有不断求索,祝福方能前来……正如圣阿尔蒂斯坦的教诲所说,失去的星光不会再来。吾等将追悼与感谢献给伟大的王,从此,只能向前迈进。”
士兵们和民众们静静地聆听着,那年逾花甲的伊拉斯特里亚里丝毫不带演戏的话语。
这迂腐的秃驴……
一边在伊拉斯特里亚里背后听着演说,乌拉诺斯第一王位继承者
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共19页