尔有点不高兴地道:"我住在西西伯利亚的雪原上,已经没有任何家人和朋友能够证明我的身份了,仅靠的是和你之间那一点稀薄的联系而已。这样说我这个人也十分之可疑,说不定我才是这次考试混进来的[刺客]呢。"
"哈哈哈哈哈,不错!不错的玩笑!"亚瑟王不以为然地笑道。
"这可不是玩笑。"贝迪维尔嘟起嘴道。
"那你到底打算怎么办?要我们派人监视你咯?"圆桌骑士卡多尔不悦地道。
"天知道。"贝迪维尔白了卡多尔一眼:"所以,你们要说的就是这么多了?我想我该回去了。"
"我倒是有一个提议,贝迪。"骑士王突然话锋一转:"把这家伙(纳特)安排到你的船上去如何?"
"噢------"贝迪维尔全身打了一个冷颤:"我就知道你会在这里等着我,亚瑟。怎么每次有什么麻烦人物都往我的船那边塞!我的船是避难所还是监狱还是什么的?"
"但你不也乐在其中吗?"骑士王狡猾地咧嘴一笑:"凯特那孩子最近怎样?"
"并没有怎样,就是和奥伯特一起玩得很高兴,两个小鬼有伴了。"贝迪维尔答道,然后摇了摇头:"呃不不不,不对!别岔开话题!说起来明明你们这边的战舰有那么多的人力资源,随便派个骑士监视这家伙不就好了吗?为什么偏偏要把他送到的我船上去?"
"帕拉米迪斯号上也有很多重要的军事设施,光是武器库和传送室被袭击,就会演变成很严重的时间。"卡多尔插嘴道:"要找到一名足够闲,又在武力上压得住火枪手纳特的骑士,可不容易的。更何况这样明目张胆地监视他,恐怕很不妥。"
"对,当然,"贝迪维尔摸了摸下巴:"伊芙的话就能二十四小时暗中监视着纳特,他在船上的活动我们都能一清二楚。可是还是不行。我的船上有老有少,还有些整天埋头研究的傻子,要是这半人半机器人的疯子闹腾起来,造成的损害可就大了。"
"这一点我倒不怎么担心,你还记得我们最初攻进沙漠之舟的时候,伊芙都让我们吃了多少苦头吗。"亚瑟道:"她只要放下船里走廊的隔板,纳特就被困死在某个区域逃不出去了吧?"
"即便如此......"贝迪维尔嘀咕道。
"所以你到底是帮还是不帮?"亚瑟王继续施压道:"要是你不答应帮忙监视纳特的话就算了,我们干脆把这家伙的身躯往海里一扔。只剩下一个头的这家伙就搞不出什么花样了。圆桌试炼什么的见鬼去吧,我们的圆桌试炼本来是对人开放的,可没有义务去照顾连生物都算不上的机器人。"
贝迪维尔犹豫了一下。
"他是怎么想的?"狼人青年突然又问:"强行把这家伙