。”
听到中士说缴获了一个公文包,艾斯凯尔不禁眼前一亮,他知道携带公文包的德军军官,就算军衔再低,也掌握着不少重要的情报。他连忙叫过翻译,吩咐对方说:“把我的话,翻译给这个德国人听,问他叫什么名字,军衔、职务!”
翻译如此地向德军军官翻译完艾斯凯尔所说的内容后,扯出了塞在军官嘴里的破布。军官剧烈地咳嗽几声后,开始回答说:“我叫戈尔德,少尉军衔,是第23装甲师的作战参谋。”
“原来是作战参谋啊。”艾斯凯尔从公文包里掏出一叠文件,翻看一阵后,发现全部是俄文,自己一点都看不懂,便冲着戈尔德问:“这文件上都写了一些什么?”
看到那些文件,被翻译拿在手里,戈尔德迟疑了片刻,随后回答说:“这是曼斯坦因元帅下达的调动命令。”
“曼斯坦因下达的调动命令?”艾斯凯尔好奇地问:“上面都写了一些什么?”
“命令我们连夜装车,准备调到西面去。”戈尔德虽然是作战参谋,但由于他的级别太低,很多绝密的内容,他是根本接触不到的,因此回答出来的问题,也就显得含糊不清。
“西面?”艾斯凯尔继续问道:“准备把你们调到西面的什么地方?”
“我不知道,中尉先生。”戈尔德不卑不亢地回答说:“上级的命令没说,我不太清楚最终的目的地是什么地方。”
“你看出了什么吗?”见戈尔德不愿意说,艾斯凯尔扭头问在一旁翻阅文件的翻译:“上面有没有说,把他们调往什么地方?”
“中尉同志,”翻译连忙抬起头说:“命令里说,让他们赶到西面的火车站登车,然后再运往西面。”
“看样子,我们要到西面的火车站去看看,敌人是不是真的在朝那个方向集结。”
就这样,为了搞清楚德军的真实动向,艾斯凯尔带着他的侦察分队,悄悄地来到了西面的火车站。为了防止被敌人发现,他们隐蔽在一个距离车站两三公里外的小山丘上,艾斯凯尔找了个视野良好的位置,举起望远镜朝着车站方向望去。
通过望远镜,他可以清晰地看到成群的坦克、装甲车,正陆续地开到车站外的铁路旁停下。而一些先期到达的坦克,正在陆续驶上平板车。他举着望远镜看了一阵后,发现越来越多的敌人正朝着这个方向集结,看来俘虏的话都是真的,第24装甲军的部队的确准备向西面开拔。
有了俘虏的口供,又亲眼看到敌人的坦克和装甲车在陆续装车,艾斯凯尔意识到敌人可能真的会向西面调动,便再次吩咐报务员:“给情报处发报,就说经过我们的侦察,发现大量的敌人坦克和装甲车,正在原驻地西面的火车站装车。再根据所抓获的俘虏口供,敌人的第24装甲军即将向西调动。”
<