头发维持原本长度……」
「上面留长周围理掉,这不就是※铁克诺头吗?我才不要剪那种死板板的发型。」(译注:电音乐团YMO曾经带领风潮的流行发型。)
「这不是铁克诺头啦,真失礼耶——这种发型会留下鬓角,所以真要说的话,比较接近西瓜皮发型的感觉。」
「原来比起铁克诺头,你还比较崇尚西瓜皮啊!话说,你觉得一般人听到要剪成西瓜皮,会说『好,就剪这个发型』吗?」
「虽然是西瓜皮,不过会在顶部的头发稍微抹上慕斯,让头发显得自然蓬松,这样会变很帅喔。」
「这只是从西瓜皮变成蓬松的西瓜皮而已吧。」
「哎呀,不要※没吃过西瓜就说不好吃嘛。」(译注:「没吃过就说不好吃」是形容人未曾尝试就心生排斥的日本谚语。)
「回答得妙。」
「所以说呢,下次就由我帮你剪吧。啊,当然,我要剪的并不是系住我跟老哥小指的无形红线喔?」
「没有人问你这种问题,而且明明无形却又是红色的,这是什么意思啊?是指释迦牟尼领悟到的诸法无我,也就是包含自己跟神在内的所有存在皆非绝对,而是在时间的长河或与他人的联系中浮沉,以此形式存在的相对性现象吗?」
妹妹不发一语地继续跟在我身后走了二十秒左右,然后开口:
「老哥的英文很流利呢——」
「刚才的话并没有夹杂英文喔?」
「难得你会说英文,要是再剪个帅气的发型,绝对会受欢迎的。」
「我就说我刚才没有说英文了。」
「那么是法文吗?」
「与前者相比下距离日本近了三百四十公里左右,再加把劲吧。」
「重点是发型!」
「可恶——你没有忘记啊。」
「如果你不喜欢二分区,别的发型也可以!总之老哥要注意服装仪容啦,你明明就很受欢迎。」
「我哪有受欢迎啊!」
「因为啊,你看,你不是有很多粉丝吗?」
妹妹转过头。
从家里前往车站的路上,总是人潮拥
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第10页 / 共11页