第四五四章 琉球群岛的“两会”!

板一边将脱下的大衣递给陈雨洁,一边愤愤不平的问道。

曹汝霜坐了下来,指着客厅对面开着的电视机,呵呵笑道:“博文,这华人代表大会的集体决定。不但龙的样子要改,连龙翻译成英语的单词也要改。”

“是啊,龙对我们来说是中华民族的象征,所以我们都以龙的传人自称。但在西方国家,龙却是邪恶的有翼怪物,还有凶暴的人、悍妇等含义……”曹汝霜的话音刚落,王世杰便一本正经的解释道:“在西方国家的图画中,龙的身躯庞大笨拙,颜色是黑灰色的,长着巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和动物,非常丑陋恐怖,与中国的龙完全两样。

我们在西方人面前自称dnagon或descendantsolthednagon(龙的传人),西方人当然就会把我们中国人看成是恶魔和坏人厂这不但会影响我们华人的形象,还给海外华人融入主流社会制造了障碍。所以海外华人代表大会,就把这个问题当成主要的议题来研究……”

李老板这才明白了怎么回事儿,想到自己在国外也遇到过这个情况,便深以为然的说道:“恩,这个问题很重要,看来海外华人代表大会还真没白开……”

“这次大会很重要,开了近两个月还没开完……”王世杰指着电视里转播的会议实况,继续说道:“大家还总结了中西方龙的主要差别,比如中国龙是吉祥的象征,而dnagon是邪恶的象征;中国龙没有翅膀,而dnagon有着巨大的蝙蝠翅膀;

中国龙的身体修长,而dnagon的身体粗壮;中国龙不食人间烟火,但是dnagon要吃人和动物;中国龙的颜色为金黄色或其它颜色,dnagon的颜色主要是黑色的,等等。

所以互助会就请东海联大美术学院创作了你刚才所看到的龙,而且还把这个图案确定为今后的图腾。另外将龙翻译成dnagon,而不是dnagon、chinese或

long。

ps叼m肯定是不行,毕竟这个单词太邪恶,太令人反感了。chinesednagon也不行,尽管已经特指了中国龙,但是外国人看见dnagon之后想到的却仍然是恶魔和悍妇……

不等李老板开口,曹汝霜便凝重的说道:“我们中国人无法想象外国人的感觉,但我们可以站在中国人的角度模拟分析一下。如果某个国家人民的图腾,是外形类似猪的虚构生物。我们或他们把这今生物的中文名称翻译成猪,他们在中国人面前说中文时自称是猪的传人,我们中国人又会怎么看他们?

外国人最初把龙翻译成dnagon,我想首先是因为两者之间外形上有相似之处,其次是中国的庞大和力量,再次是中国皇帝自称龙。而中国皇帝又和dnagon很相似,威严而凶残,一字写得不妥就要灭九族,恐怕在世界上是独一无二的。

我们正努力的让华人融入主流社会,又没有外国人友善地主动地来为华人考虑,我们只能自

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共5页

相关阅读: 大魔王又出手了陈曦顾晓妍南山相思梨花落问佳期无敌神医毒奶影帝的相亲人生斗罗大陆之白甲圣龙超神道术英雄无敌之女皇之刃全知全能者秦茉楚亦钦特拉福买家俱乐部黑暗扎基奥特曼终极武力带我穿梭平行宇宙的闪电球时空之头号玩家快穿之宿主她开挂了权国行走在影视剧中超强兵王在都市天官之路