第63章,打赏出问题

索静苓现在可以说火的一塌糊涂。

粉丝数过千万,她就像没看到。是压根没看。

李婕提醒一回,就不多说了,每个人有自己的方式。所谓粉丝,有黑粉、有来蹭,很浪费时间。她若是状态不好,做自己喜欢的好了。

看着夕阳,索静苓和李婕说:“这《将相和》翻译的很奇怪。”

李婕眨眼睛。

索静苓随便说的:“拿原文对照。‘欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来’。这说的明白:如果给秦国,秦国的十五城就怕拿不到,白被他欺。虽然可能性很大,但不能翻译成‘认定’秦国就是要骗玉璧。他可能会杀人,与他肯定会杀人,差异大了。”

李婕仔细看,也觉得尴尬起来。

索静苓再说:“计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:‘臣舍人蔺相如可使。’‘秦昭王闻之,使人遗赵王书’,相当于给赵王发信息,赵王换不换都得给个答复,第一赵王没想好换不换,第二大家怕秦国、没人敢去或者能完成这任务。翻译成‘正在为难的时候,有人说有个叫蔺相如的,勇敢机智,也许他能解决这个难题’,并没说清楚,缪贤说的是‘可使’。”

李婕怎么也是大学(大专)毕业,重读原文就明白了。

索静苓再给她说:“王曰:‘谁可使者?’相如曰:‘王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。’赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。翻译成:赵王和大臣们没有别的办法,只好派蔺相如带着和氏璧到秦国去。‘王必无人’这么牛的一段翻译没了,虽然这些酒囊饭袋确实没办法,这个锅蔺相如愿背就背去。”

李婕逗乐了。

或许简单的,翻译也没错。

但对着原文,肯定不同的味儿。

索静苓看书去了。

书房没多少书,买书要钱,她一时又看不了。

《二十四史》最好。

李婕摇摇头,能把她看累死。

难怪索静苓写《将相和》会先写一段原文。

李婕想想,看廉颇蔺相如列传,看明白了以后能辅导儿子。

这故事熟,看起来没那么难。

八点,索静苓收拾收拾就睡了。

李婕躺在沙发,这么大客厅

为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共2页

相关阅读: 暴君分化成O以后校花女主暗恋我我在逃生游戏装NPC的日子穿书后被反派喂养了全修真界为恶毒蠢货打起来了穿回来的鲛人小O[星际]马甲之王全世界都觉得他有病结婚后丈夫说他是五条悟[咒术回战]公费恋爱[娱乐圈]太宰小姐的异界之旅满级大佬掉马后[综武侠]每一世都是丫鬟命天才勇者残废以后六零有副本她是他的瘾第二春囍事春光沦陷玫瑰野史