门见山地说“这难道不应该吗?”
“你的行为真象个嫂女,这已经足够了,“他说,“不必说什么话,
“你应该知道。“她一针见血地说,“你和期人采的时间考长了.”
他气得脸色阴沉,十分难看:“我做什么;不关你的事,“我是你的妻子,你有好几个月没和我在一起了,不关我的事,这话怎讲?”
“服从丈夫的意志,这是一个妻子的义务;
“综给你并没有把我变成二等公民,“她气急了,”我也有权利和感情。
“你忘了当初是怎么说定的。“他说:“你是我的妻子,归我所有,你只享有我允许的权利和感情。”
她股着他:那我要求离婚,我不愿意这样生活,”“我不答应你的这种要求,你必须按照我的命令生活。
“这不是中世纪,“她说,“我们现在也不是在中东,在中东你可以把我关在深宅大院,明天我就回家,申请离异。
他的目光寒气逼人,“如果你这样干,“他慢在春地说,“你就永远别想再见到你的孩子,你知道,我完全能够办到,这种突如其来的刺微使她难过已核,你不能这样干!”“我能干,也想干,“他冷酷无情地说。
她泪如泉涌,一句话也说不出来
他低头朝她凝视片刻,尔后毫无同情心地说:”不能离婚,损失太大了,决不能让我儿子的王位继承权被一桩五阅葬送掉,为了赢得这种权利,我做出了多么人的牺牲啊!”她将信将疑地望着他:“你做了什么牺牲?”
“虽然遭到多方反对,我还是忍气谷声,去与你这个异教徒结婚,但我需要的是儿子的王位,这已经得到许诺了,”“我一直是忠诚的,不是吗?“她哭着说
只是口头,不是真心,如果你真地接受我当初的要求你该明白你的地位,不会对我的行为产生杯疑。”
她难过地用手据着脸。“唤,上帝!“她大声喊起来。
“你喊的是哪个上帝?“他凶狠地问,“你的,还是我的?
她把手放下,望着他:“只有真主。”
“接着说下去。”
她沉默一会儿,目光低垂下来。“穆罕默德是他的先知,她哺哺而语着。
他喘了一口大气转身向门口走去:“记住这个,
“贝瑞,“她的声音止住了他,“你要我怎么办?”