答?”
“虽然我猜不到女王从中读到了什么,却看得出她刻意压抑的如获至宝之感。所以我的回答是——‘您最强大的追随者,不就在您手中吗’。”
“聪明的回答。”祭司在向外人解读预言时会使用模糊性的语句和表述方式,就是为了在这种翻车的情况出现时可以补救,“所以,那本册子就是她‘最强大的追随者’,你并没有欺骗女王或判断失误。”
“暂时糊弄过去了,但丹妮莉丝不是傻子,事情也终究还是要解决的。女王随后向他的两个智囊询问这本书的出处和完整版何在,瓦里斯看过后斥其为‘空洞而不切实际的幻想’,而贝里席则没发表意见……当然,两人一致同意的是:他们从没阅读或听说过这本书。所以,女王明天肯定会问起,我今夜先来通个气,那本册子中的内容到底是哪来的?”
“是总司令在东海望来龙石岛路上在船上写的,瓦里斯和贝里席皆算得上凡人中见识广泛学识渊博之辈,如果他们没听说过,我也没看过……”
“难道是他写的,几天时间怎么可能写得出一本书来?更有趣的是,一个守夜人总司令,他哪来的知识量来教一个如假包换的女王如何当君主?”马奇罗也好奇心大起,但此事毕竟与眼前的问题关系不大,“我有主意了。回去和你的总司令说,女王问起这本册子的事时这样回答:该书的原始版本在守夜人军团的图书馆内,但由于年代已久腐朽风化,经不起长途搬运,只能实地阅读。”
“为什么要这么回答?”
“为他们创造独处时间,我看得出那位总司令并非笨嘴拙舌之辈,只要有机会,他自己能搞定一切……”
梅丽珊卓用鼻息表示了轻蔑:“龙女王确实貌美惊人,但艾格·威斯特此人绝非色欲熏心之辈,你未免太过看轻他了。”
“你是女子,体会不到丹妮莉丝身上那股神奇的吸引力。”马奇罗露齿,黝黑的皮肤配上夜色,让他这一笑仿佛夜幕中忽然冒出来一截白玉,“这种吸引力无视意志坚定和取向正常与否,直接作用到身体和潜意识深处,因为未知的原因,不同男性受这种吸引力影响的程度相当不一,但可以肯定的是——只要是身体正常的男性,都会受其影响。”
“你也是男性,也会受到这种吸引力的影响?”
“会,幸运的是,我是受影响最小的那种体质,虽然能感受到,但老头子一个,有心也无力罢了。”马奇罗耸耸肩,“而就我今日白天观察所见,总司令大人,似乎是受影响程度最大的那一类。只要有足够多的接触次数和相处时间,他一定会无可救药地迷恋上女王,这不是看不看轻的问题,就像谁都没法通过憋气来自杀一样……人,是无法和本能对抗的。”
好比二维生物不可能理解三维,身为女性的梅丽珊卓不可能通过想象理解这种吸引力是怎么回事。但和马奇罗信任她一样,她亦不怀疑对方:“若能实现,倒不失为一种方案,龙石岛距赠地千里之遥,中间的土地上又