德尔……”
街坊邻居全给她的哭叫声惊醒了,全院场的人都跑到了大门口,光屁股的孩子拼命吹哨子。莫尔达万卡全涌来看热闹。而别尼亚·克里克由于出了这么大的丑,大伙儿都目睹他的头发一下子全白了,他费了好大力气才把这对“新婚夫妻”赶回“洞房”。他用棍子驱散人群,将人们赶至大门口,可他的小弟弟廖夫卡却一把抓住他的衣领,把他当棵梨树那样使劲摇晃。
“别尼亚,”他说,“我们这是虐待老头儿……我直想哭,别尼亚……”
“你想哭,”别尼亚回答说,随即含满一嘴口水,朝廖夫卡的脸啐去。“啊,卑鄙的兄弟,”他低声说,“没出息的东西,给我松手,别碍手碍脚。”
于是廖夫卡放下手,不再碍手碍脚。小伙子当晚睡在马厩里,天亮后就从家里消失了。别人门前马路上的尘土和别人窗前的天竺葵给他带来快活。小伙子丈量着痛苦的道路,出走了两个昼夜后,于第三天上回到家里,看到了克里克家房子上那块光华四射的天蓝色招牌。蓝招牌使他的心为之一热,而丝绒台布使廖夫卡的眼睛拜倒在地,桌子上全都铺着丝绒台布,小花园内宾客满座,笑声不绝。特沃伊拉束着雪白的发饰,在宾客间走来走去尽地主之谊,娘儿们穿着浆硬的衣裙在草地上像搪瓷茶壶那样光彩照人,几个喝得站不稳脚的工匠已经脱下上装,他们抓住廖夫卡,将他推到房间里。那里坐着脸上有一道道伤痕的克里克家的家长门德尔·克里克。“时装精品公司”老板乌舍尔·鲍亚尔斯基、驼背的裁剪师叶菲姆和别尼亚·克里克围坐在落下残疾的老爸四周。
“叶菲姆,”乌舍尔·鲍亚尔斯基跟他的裁剪师说,“承蒙尊驾亲自上门量体裁衣,那就劳请为克里克先生定做一身Prima亮色西服,就像为尊驾自己裁剪一样精心,我斗胆请问一下,他们选用什么面料为好,是做英国式海上双排扣西装,还是英国式单排扣陆上西装,做罗兹式春秋装还是莫斯科厚呢大衣……”
“您老想定做一身什么样的衣服?”于是别尼亚问克里克老爹道。“您老给鲍亚尔斯基先生直说吧。”
“你对你父亲还有这份心,”克里克老爹回答说,老泪止不住从眼睛里流了出来。“你说定套什么就定套什么。”
“要是家父不想做海上的,”别尼亚打断父亲的话,“那么陆上的对他最合适。你们先给家父做身每天都可穿的吧。”
鲍亚尔斯基先生把身体和耳朵都向前凑去。
“请谈谈您的想法,”他说。
“我的想法是这样,”别尼亚回答说……
我先开的口。
“阿里耶-莱伊勃拉比,”我对老人说,“我们来谈谈别尼亚·克里克。谈谈他闪电式的发迹和可怕的收场。我在对此进行探究时,有三个阴影横在我的路上。弗罗伊姆·格拉奇是其中之一。他的举止坚韧如钢,难道这钢经不起跟国