第一卷 第一天 启程(faso velfez)#1 频率解析的时间

日语是异世界的通用语言,这可是异世界转生作品的基本啊,可少女却歪着头,不知该怎么回答。

看来是行不通。

但是,依然还有希望。

虽说也曾有过像现在这样说着不明所以语言的异世界转生作品,但基本上只是用不同于日语里的平假名,片假名,汉字的文字来进行书写,发音和日语的读音进行同位替换的例子还是很多的。在SNS上流传的「异世界语言」的解读方式大抵都是这样的感觉。

所以,哪怕在这个异世界里语言不通,但只要理解了发音的替换方式,一定可以简单地转换为日语。

但是,该怎么做……?

单纯来想,50音的排序方式可能有50!种组合,再把浊音和半浊音等其他发音算在内则不下80!种。要是基于英语的话便是26!种组合。

虽说是天文数字,但还有希望。就像埃德加.爱伦.坡的《金甲虫》还有阿瑟.柯南.道尔的《跳舞的人》里写的那样,在英语里e是最容易出现的字母,把出现频率最高的地方替换成e来进行解读就行。不论是英语还是日语,先人的解读法都是通过频率解析来确定大部分的常用音。

就是说,文字的频率解析是理解「异世界语言」的关键。

还好随身带着笔记本和笔。

转生到异世界后,当我回过神来时已经和这个少女处在同一屋檐下了。这还是非常幸运的。

异世界转生作品基本上都是以中世纪欧洲风格的街道和文化为基础。不过相较于木质结构,这个家有种混凝土建造出的现代风格房屋的气氛。墙壁上贴着淡茶色的壁纸。我现在坐着的椅子,面前的桌子似乎都不是单纯的木质家具。桌子旁有一个书架,我从中抽出一册,开始试着对眼前出现的文字进行频率分析。

那个少女也在紧盯这边进行着观察。

(嗯……?)

看来,这是一本类似词典的书籍啊。

应该不用像一字一句背诵英语时那样了。要说为何,因为这只不过是基于日语的置换型暗号而已。只要了解并熟悉变换成日语的规则,就很好解读了。

在完成了频率解析后,我就是「异世界母语对话者」了。

至少和在理解异世界人表达的意思上不会再有问题。

相关阅读: 煌夜祭魔法禁书目录外传 神裂篇变装大作战有川夕菜的抵抗值Happy☆Lesson The TV(欢乐课程)变态王子与不笑猫利维坦的恋人其中一个是妹妹!(三人行必有我妹)“写给尊敬的姐姐”系列失礼了!我是垃圾桶妖怪剑道杀人事件羽月莉音的帝国驭时少女Rinne黑暗之神6TEEN(十六岁)东方香霖堂~curiosties of lotus asia~放课后的百物语春宵苦短,少女前进吧!Rapunzel之翼樱花庄的宠物女孩