第一卷 #9你的文字是
「Mer......ja,mieslarta(我是人).」
(太好了!)
虽然夏莉雅感到十分困惑,但在语言学习时,出现日常生活中不常用的例文还是挺普遍的吧。比如「这是笔」或者「这是波多黎各翠绿蜂鸟」都是日常生活中不常使用的句子,但这对文法构造的理解来说却是非常必要的过程。
「mer(咩)」这个词迄今为止已经出现了数回,我推测这应该相当于英语中well……的作用。还有「ja(呀)」从一直以来的他们的反应来看,似乎是表达肯定的意思。既然这样,也有问出否定表达形式的必要。
翠从椅子上站了起来,试着嘎吱嘎吱地摇晃椅子。
「Fqaeslarta?(这是人吗?)」
夏莉雅似乎理解了我的目的,指着椅子说道。
「Niv,fgires(是)pernal」
原来如此,就距离上来看,在对方那边的东西称作「fgi(伏易)」。应该是类似于英语中「this」和「that」一样的含义吧。这和「fqa(伏库瓦)」很像所以也容易记住。这样便能明白「pernal(贝纳尔)」指的就是椅子。大概表示否定的感叹词就是「Niv(尼布)」吧。
这时翠想起了从印度前辈那里听来的轶事。
1906年,东京帝国大学的某位学者为了调查阿伊努语来到了北海道。
他首先寻找的是「什么」这个词语。知道了这个词后,只要指着物品,询问「什么?」,就可以不断的学习名词。
所以他便画了些不明所以,乱七八糟的东西给阿伊努的小孩子看。接着,阿伊努的小孩子就摆出了一副奇怪的表情,询问了「黑曼塔?」。于是,当他学会了阿伊努语中代表「什么」的单词「黑曼塔」后,在其滞留的40天里,不仅掌握了大多数的对话,而且还大体上调查了阿伊努语的语法,众多单词和口头传承。
因此,翠才会觉得这是最方便的一种学习方式。俗话说得好,前人栽树,后人乘凉。翠伸出手来,从夏莉雅那里借来了纸张和笔后,便在上面胡乱涂画了起来。和阿伊努语学者一样,他也把成果展示给了夏莉雅。
「fqaes......(这是……)co''dlyjot?」
看来,「什么」这个单词表现为「搜都留哟托」这两个单词的形式啊。那么就尽快投入使用,提些问题吧。
翠再次站了起来,摇晃着椅子引起她的注意。