第一卷 #24 Court case(诉讼案件)不是裁判格

br />

5.『Jei,costi(搜丝缇),hamelalexes(是)iulo?』

能想起来的暂且只有这些,可以发现在寒暄语「Salarua(咋啦呜啊)」后的单词经常会缀上「sti(丝缇)」。夏莉雅在呼唤翠的时候经常会变成「cenesti(瑟内丝缇)」。以此为鉴,难道在称呼什么的时候需要加上「-sti(丝缇)」?

说起来,印度的前辈好像曾经说过拉丁语的语法是有格「case」这一概念的。虽然在英语中这个概念已经消亡了,但在拉丁语、希腊语、俄语还有阿拉伯语中的名词是会发生格上的变化的,这个格表明该单词在文章中占据什么样的地位。比如说把「布尔塔斯啊,凯撒的父亲下令在意大利把花朵交给少女。」转换为拉丁语的思考方式,就会变成:

Brūte(布尔塔斯啊),Caesaris pater(凯撒的父亲)imperāvit(下令)ut(把) flōrem(花) puellae(少女) inItaliā(在意大利) dōnārēs(交给).

如上文所示,拉丁语中的名词会因为格的不同而逐一变换,翻译一下就会变成这样。

Brūte(呼格),Caesaris(属格)pater(主格)imperāvitut flōrem(对格) puellae(与格) inItaliā(夺格) dōnārēs.

就像这样,拉丁语可以通过格的变化表现出文中每个单词的作用……,

Brūte(布尔塔斯啊),pater(父亲) imperāvit(下令) Caesaris(凯撒的) ut(把) dōnārēs(交给) flōrem(花) inItaliā(在意大利)puellae(少女).

尽管上文的排列方式乱七八糟,不过完全可以说得通。虽然在pater(父亲)和Caesaris(凯撒的)之间加入了imperāvit(下令),但还是能让人感到「嗯,基本能理解」。反观英语,由于语序基本已经限定,给语句自由排序就很困难。不过,将语言随意排列在某些场合还是有好处的,这一特点可以在诗歌一类的作品上得到体现。

虽然不清楚格的结构是否存在于异世界语中,但是起码能推测出「-sti丝缇」相当于拉丁语中呼格一般的存在。

那么,现在便检验一下推测出语法吧。

尽管翠不知道埃琳娜在想着什么,如此意气风发的带着自己走,总之先得表明「不明白」,然后行使自己的知情权。

「Elernasti(埃琳娜)」

哼着歌儿向前进发的埃琳娜在听到翠的声音后,停下了脚步。

「Mi

相关阅读: 诡异流修仙游戏闯荡修真路秦凤鸣公孙静瑶美漫之BOSS入侵全职高手之世邀赛同人木叶之忍者人生好莱坞往事舞台之王茅屋之中有洞天神豪的万界之旅女帝玩转时尚圈超凡时代的马斯特大清四福晋天步九重带着任务去修仙水浒新秩序系统向我借能力我能切换模式我咋就文娱全能了呢你们修炼我挂机商业帝国继承人