/>
「啊!原来是这样。」
这下我也明白了。
话说那个作品虽然也有更动过细部台词和剧情安排,但这部电影依然如实呈现看小说的那种「感觉」。我还记得看完电影后跟菊池同学去咖啡厅有聊过这点。
「是这样啊,的确。听你那么说,给人的感觉好像跟那时很类似。」
「嗯、嗯……!」
这让菊池同学红著脸点头。她的嘴角弧度稍微变柔软了,洋溢著喜悦。
对喔,想想也是。毕竟她会想要写小说的契机就是出自安迪的作品,当我对她的小说发表感言,说「感觉起来很像安迪的作品」,她甚至还哭了。对菊池同学而言,「写到有安迪作品的感觉」算是其中一个目标吧。
「那、那反过来说──」
菊池同学边说边摆出认真的表情,用真挚的目光看我。这又是菊池同学身为「作者」才会有的热切神情。
「看到目前为止,有什么令你比较在意的地方吗?」
「这──……」
被她这么一问,我开始思考起来。
要我摆高姿态发表高见实在别扭,姑且不管这个,说真的若要将那部小说的故事透过话剧重现,我认为目前这样已经是最合适的改编了。看得懂的人来看,或许会发现一些需要改善的地方,可是我只是一个门外汉,在我的所学范围内难以做出建议。
话虽如此,要说我能够在哪些地方给点建议──
「……应该是角色的部分吧。」
「角色?」
我点点头。
「该怎么说,就是──也许是因为台词删减的关系……」
「是的。」
「角色好像变得有点普通……那种栩栩如生的感觉似乎变得有些淡薄?我是这么想的……」
我尽量用比较柔和的方式表达,将自己的感想确实传达出去。
「要说是否变得浅显易懂了,确实是那样没错,但感觉上变得有点怪怪的……」
对。菊池同学先是写了小说版的「我所不知道的飞翔方式」。
&emsp
为优化阅读体验,本站内容均采用分页显示,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共10页